Бизнес и технический перевод
получайте грамотный перевод вовремя
Получите письменный перевод «под ключ»
с/на английский, с французского и китайского

        Письменный перевод

Говорите свободно на своем родном языке. О переводе позабочусь я.
Устный последовательный перевод, английский-русский 

Через аудио и видео привлеките внимание своей целевой аудитории, расширьте свое присутствие на рынке и увеличьте продажи

Аудио-визуальный перевод

Меня зовут Алексей Балынов. Профессионально занимаюсь письменным и устным переводом с/на английский язык с 2012 года. У меня высшее образование лингвиста-переводчика, английский язык уровня C2 Proficient.

Устно выполняю последовательный перевод в Москве и за ее пределами, в том числе удаленно через Интернет (Whatsapp, Skype, Zoom). 

Один из лучших технических переводчиков, что подтверждается первыми местами на всероссийских и международных конкурсах перевода, а также опытом работы в России и за рубежом для:

  • крупнейшей частной американской компании «Каргилл» (более 150 000 сотрудников)
  • крупнейшей российской нефтехимической компании «СИБУР»
  • нефтегазовых компаний и EPC-подрядчиков: «Лукойл», «Газпром нефть» (Московский НПЗ), Tecnicas Reunidas, Saipem

Благодаря накопленному опыту выполню грамотный перевод под Ваши задачи.

Состою в международном сообществе профессиональных переводчиков ProZ. Ежегодно в самообразование вкладываю минимум 100 000 р.

Официальное сотрудничество с договором (индивидуальный предприниматель с 2017 года) и оплатой безналичным расчетом.

Конечно, есть много других переводчиков, которые делают дешевле, но я против некачественных переводов, которые негативно влияют на имидж компании или ее представителей. 

Мои услуги стоят выше среднего по рынку,
зато вы экономите ваше время, внимание и энергию, сохраняете свою репутацию, а также доверие партнеров.

Мои достижения за 2019 год 

  • Перевел более 700 страниц текста слов, отредактировал более 100 страниц. Это в общем как две объемные книги. 
    Самый большой заказ – 90 страниц инструкций на гидропрессы и листогибочные машины. Самый «дорогой» заказ – соглашении о новации кредита на полмиллиарда рублей
  • Выполнил более 10 устных заказов. В общей сложности в командировках по России провел более двух месяцев.
  • Создал субтитры для более чем двух часов видео 

Почитайте мой блог: рекомендации для переводчиков, тематические статьи про технический перевод и передовые практики для бизнеса  

                                                                                                    Перейти
 .